למי ממאזיננו שהצטרף זה עתה, אנו נמצאים בעיר זַקָטֵקַס בצפון מקסיקו, נהנים גם מהעיר היפיפיה הזו וגם מהפסטיבל השישי לתיאטרון רחוב שנערך בעיר.
אחרי נפילה קלה בבחירת המופעים, הפעם אספר על מופע שהביא דמעות לעיני. אם שני הילדים נקרעו מצחוק מההומור הפיזי (ולא הבינו מילה), נורית צחקה למרות שהבינה רק קצת ואני הגעתי למצב של דמעות (והבנתי כמעט כל מילה) - כנראה שהאחים פַּמְבַּאזוֹס אכן יודעים את העבודה.
אחים הם רק על הבמה אבל הם הדגימו בצורה נפלאה מה זה מופע רחוב מושלם - שליטה בקהל ומינימום של אביזרים. לכל אחד יש את מופע הרחוב שהוא זוכר, מנחלת בנימין בצהרי שישי, מרכז פומפידו בפריז, בקובנט גארדן בלונדון וכו’. אלה בשקט נכנסים לרשימה שלי
אז מה היה לנו? שלושה חבר’ה מברזיל ואורוגואי, במופע ששמו הוא משהו כמו מבחר מוטציות (או משהו בסגנון, אם מישהו יכול לתרגם טוב יותר - אדרבא - אני אשמח לתיקון)
After a small disappointment from our last show selection in the Zacatecas 6th street theater festival , this time we’ve struck solid gold. The name of the show did not give us any hints to the fact that we are about to witness a tear-jerker comedy
התמקנו מספיק זמן מראש וישבנו לחכות מול מסך כחול. יושבים ומחכים עד שלפתע יצא מאחורי הפרגוד אדם הנראה חצי מרסל מרסו וחצי צ’ה גווארה, אוחז גיטרילו קטן ביד ומנגן. כך התוודענו לפרנסואה סוזוקי (השם האמיתי לא שמור במערכת) שהיווה את הצד המוזיקלי של המופע.
Catching a front row seat on the floor, we waited, looking at a blue curtain, not knowing what to expect until a man stepped out, looking half Marcel Marceau and half Che Guevara and started playing on a small guitar. This is how we’ve met François Suzuki (real name is not held in the office)
מיד לאחריו פרצו לחיינו האחים (עלק, אחים) ווילסון וקינגסטון, הלו הם האחים פַּמְבַּאזוֹס שהציגו את עצמם, הבטיחו הבטחות מקיפות לגבי 45 הדקות הבאות ונעלמו מאחרי הפרגוד
After François Suzuki warmed up the audience, the two Pambazos brothers jumped out of the curtain to introduce themselves - Wilson and Kingston. After promising great things in the next 45 minutes the disappeared again
נעלמו ומיד הופיעו התאומים הסיאמים סַארְלַנְגָה (כל השמות - הם המציאו, באמת, לא הייתי טורח להמציא את כל אלו). התאומים רקדו וכל הזמן רבו כי כל אחד התאהב במישהי אחרת מהקהל ולא הצליחו להסכים עד שבחרו להם אהובה מקובלת מהקהל והזמינו אותה לרקוד טנגו לצלילי האקורדיון של הנגן המופלא פרנסואה סוזוקי.
As soon as the disappeared, the Sarlanga Siamese twins appeared (all the names are theirs, I would have come up with less stranger names). The twins talked and tried to court damsels from the crowd but could not agree on anything and got crossed all the time
העלמה הנבחרת הייתה ממש חמודה ושיתפה פעולה כשחקנית מבטן ולידה, מתקשה להדוף את החיזורים של התאומים כשכל אחד דרש את תשומת ליבה ביחוד בריקוד הטנגו כשפרח בין שפתי האחד.


Finally, a girl was chosen from the crowd, a real natural which participated with grace. The twins tried to court her and she had to play them as not to insult the Siamese twins
ולבסוף כדי להרשים את העלמה הם נאלצו לעשות כמה להטוטים עם סכינים (כל אחד עם יד אחת, הסכינים נראים חדים… ). היא אכן התרשמה, נישקה את התאומים וירדה לקול תשואות הקהל ועימה גם התאומים. רק פרנסואה נשאר, מנגן עד שנסדיר את הנשימה.
Eventually, the only way to impress their love, the twins had to pull out the knives an start juggling. She got impressed, gave them a kiss and
stepped down, with all the crowd cheering. The twins stepped down soon afterwards, leaving François to entertain us and let us catch our breath
המערכה הבאה במופע היתה של הצמחים הטורפים. האחים עלו ופרחו כצמחים טורפים כשפרנסואה השקה אותם. כשגמרו להתפתח החלו הצמחים להלך אימים על הקהל, נוהמים ומפחידים
The next act was of the carnivorous plants. The brothers returned, dressed as carnivorous plants and François had to water them into full growth. Grown, they walked, roaring and intimidating (they are, after all carnivorous plants) the crowd
וכמו כל זוג צמחים טורפים, הם המשיכו ללהטט עם אלות פרחוניות
And as usual as it is with carnivorous plants, they resorted to juggle flowered clubs
המופע הבא, אחרי שירדו לקול תשואות הקהל היה של המאלף העשוי ללא חת, לַאלוֹ לַאטִיגוֹ והארנב הטרנסגני (Transgenic Rabbit, כזה מין ארנב שהגנים שלו הם תרכובת של שני גזעים - אדם וארנב). לאלו הסביר שהארנב מאוד מסוכן (הארנב אכן היה מפחיד) ולכן הוא קשר אותו ונשא שוט להגן על עצמו והקהל. הוא הסביר שהארנב הוא מטוסון, אריזונה (או כמו שאמר בספרדית - טוּקְסוֹן, אריזוה) והוא תוצר של ניסוי אטומי שיצר ארנב קטלני במיוחד.
The next act was an act with fearless animal trainer, Lalo Látigo and the fearsome transgenic rabbit - a wild and dangerous rabbit. created from a nuclear test in Tocson, Arizona. The rabbit has to be kept chained to the safety of the crowd.
שוב, כהרגלם יצאו השניים לחפש מישהי שתעזור ומצאו בחורה שקיבלה את המשימה לשמור על התינוק של הארנב - שמרטפית שקיבלה כיסא במרכז "הבמה"
The two set out, again, to look for a female volunteer. This time she needed to keep an eye on the transgenic baby that the rabbit had
הארנב מפגין אומץ והמאלף לַאלוֹ לַאטִיגוֹ מפגין יכולות עם השוט. לקח זמן וכמה נסיונות (קשים ומרים לארנב) והמשימה הושלמה (שוב למצהלות הקהל).
After making sure that its baby is safe with a beautiful babysitter, the rabbit and the the trainer were ready to try Lalo Látigo’s whip capabilities. The rabbit was trembling and
Lalo almost hit him with the whip, but eventually he succeeded popping the balloon with the whip while scaring the hell out of the trembling rabbit
מיד לאחר שהארנב נרגע יצא המאלף לַאלוֹ לַאטִיגוֹ, לחפש מתנדבים (שלא קיבלו ברירה כל כך ונודבו מיד). המשימה היתה פשוטה. על הארנב הוטלה המשימה לקפוץ דרך חישוק מעל לקבוצת אנשים.
As the rabbit was calming down, Lalo went looking for volunteers, this time to aid the rabbit in his next mission - he was to jump through a hoop and over a group of people

הוא אכן עבר, דרך החישוק כמו שהם הבטיחו
And he actually did it
לבסוף ירדו השלישיה (הארנב, המאלף והשמרטפית השווה)
All good things come to an end and the Transgenic rabbit along with trainer Lalo Látigo and beautiful babysitter leave the stage
הדרן, השתחוות (עם שתי בחורות שזה עתה נבחרו מהקהל… )
Encore, with two freshly selected girls from the audience (I think that by now you’ve understood the principle of getting more young girls to participate)
ופרנסואה חותם לנדב על התוכניה של הפסטיבל (גם אחד האחים חתם לו)
François is giving Nadav an autograph on the festival program
אמנם לא אני צילמתי אבל האחים עצמם העלו את הסרט, לפיכך אחרוג ממנהגי לכלול תוכן של אחרים והנה הסרט
I did not tape this film, it was uploaded to the web via the brothers themselves, so I’ll change my usual conduct and include it here
ניסיתי.
באמת שניסיתי להראות ולהעביר את הצחוק והוואוו, אבל אין לכן ברירה - צאו לדרך, חפשו ארנב אחד גבוה ומאלף קרח - שבו ותהנו כל רגע.
זהו, תם עוד יום. מחר נצא לעקוב אחר אחת מקבוצות האינדיאנים הכי מסתוריות - הויצ’ול.